Bench of the Writers

Aunque la palabra bench se traduzca literalmente del inglés como banco o banquillo, este término tiene un significado algo diferente en la jerga del graffiti. Cuando los writers mencionan la palabra bench se refieren a ese lugar en el que se sientan a mirar trenes pintados para tomar fotografías y hacerse con nuevas ideas.

El uso de la palabra bench procede de la cultura neoyorkina del graffiti. Desde que los writers de New York comenzaron a realizar piezas en los vagones de metro, era muy frecuente que quedasen entre ellos para sentarse en el banco de una estación y analizar los convoyes pintados. De hecho, en inglés la palabra bench se utiliza como un verbo, ya que denota una acción: “I think I’m going to the train yard to bench” (Creo que iré al patio ferroviario a [bench: observar vagones pintados]).

En español, los grafiteros también traducen este término como mirador. En ese mirador dejan pasar el tiempo mientras quedan absortos con las obras de los mejores treneros que aún no han sido eliminadas por algún buff.

A %d blogueros les gusta esto: